[40] Damit gab es für die Alliierten keine Möglichkeit mehr, Timor zurückzuerobern. [49] Dom Joaquim da Costa Guterres von Ossu de Cima erklärte bei einem gemeinsamen Fest mit Ōtori-Agenten:[50], „Die Timoresen standen 300 Jahre unter der Herrschaft des Weißen Mannes. It formed the main part of the Allied units in the Battle of Timor. Last modified on Fri 30 Aug 2019 03.42 EDT. [42], Opfer wurden timoresische Zivilisten von Luftangriffen aber von beider Seiten. Daher drängte man nun auf einen Angriff auf Dili. Das australische Kontingent verließ daraufhin Kupang in Richtung Dili. [19] Bereits vor Eintreffen der japanischen Truppen begannen einige Westtimoresen Symbole der kolonialen Fremdherrschaft anzugreifen. Doch das Schiff mit der Antwort kam nie auf Timor an, und so wurde der Plan nicht umgesetzt. Many Timorese civilians and some Portuguese colonists fought with the Allies as A strong Portuguese garrison force (about 800 men) was then sent from East Africa to take over the defence of east Timor but did not arrive on time; on 20 February 1942 the Japanese began landing troops in Timor. [25], Coordinates: 10°23′S 123°38′E / 10.383°S 123.633°E / -10.383; 123.633, Japanese invasion of Portuguese Timor, 19–20 February 1942, Japanese landings in Dutch Timor, 19–20 February 1942, Australian commandos continue to resist, February – August 1942, Australian withdrawal, December 1942 – February 1943, 防衛研修所戦史室, 戦史叢書 蘭印攻略作戦, Tokyo:Asagumo-Shimbun, 1967. Bei diesem Angriff waren nach portugiesischen Angaben auch japanische Kräfte beteiligt. The ship's crew was safely evacuated by HMAS Kalgoorlie and Warrnambool on 25 September 1942 and the ship destroyed by demolition charges. pol. [33] Ab Mai warfen australische Flugzeuge Versorgungsgüter für die Kommandos und ihre Verbündeten ab. Lt. Col. Spence wurde am 11. [19], Die Anwerbung von Portugiesen und Timoresen auf Seiten der Alliierten sahen die Japaner ab August 1942 als Legitimation, auch in Portugiesisch-Timor Timoresen für den Krieg zu rekrutieren, ungeachtet diplomatischer Proteste oder der portugiesischen Souveränität. Although Portugal was not a combatant, many East Timorese civilians and Portuguese European colonists fought with the Allies, or provided food, shelter and other assistance. Einige chinesische Läden, blieben nach Beobachtungen Carvalhos verschont. Entsprechend hatte Japan Portugiesisch-Timor zunächst nicht in seiner Strategie miteinbezogen, auch wenn mehrere japanische Agenten in der Kolonie tätig waren. [34], Am 14. [19], In der Nacht vom 19. zum 20. Mit an Bord waren Nahrungsmittel und Baumaterial. Dutch East Indies Campaign | The Battle of Timor (1942) - YouTube. Etwa hundert nach Australien evakuierte Portugiesen und Timoresen arbeiteten für das Services Reconnaissance Department. No resistance was offered by the small Portuguese garrison however, and the local authorities tacitly co-operated, while the population itself generally welcomed the Allied force. Division der 16. The Battle of Timor occurred in Portuguese Timor and Dutch Timor. April 1942 war die Verbindung der Sparrow Force nach Australien abgebrochen. Borneo, 1941 Nur die S Force, ein kleines Aufklärungsteam, wurde zurückgelassen, wurde aber schnell von den Japanern entdeckt. Zur Belohnung erhielt Carrascalão nach dem Krieg eine Kaffeeplantage, die heute noch im Familienbesitz ist. [1][4][5] As such, following the Japanese attack on Pearl Harbor, a small Australian force—known as Sparrow Force—arrived at Kupang on 12 December 1941. Daraufhin wurden die beiden Rädelsführer von der Lagerleitung nach Newcastle verlegt, wo sie im Haus der Heilsarmee arbeiten mussten. [4] By May, Australian aircraft were dropping supplies to the commandos and their allies. Waren die Besatzer mit dem Verhalten der Bevölkerung unzufrieden, wurden die Geiseln an einen Baum im Dorf angebunden und eine hingerichtet. On the night of 19/20 February 1,500 troops from the Imperial Japanese Army's 228th Regimental Group, 38th Division, XVI Army, under the command of Colonel Sadashichi Doi, began landing in Dili. [31], Zur Mobilisierung der Timoresen schufen die Japaner zwei Gruppen. Diese Vereinbarungen trugen den Namen Plenaps für „Plans for the employment of naval and air forces of the associated powers in the eastern theatre in the event of war with Japan“ (deutsch Pläne zur Entsendung von Marine und Luftwaffe der verbündeten Streitkräfte am östlichen Kriegsschauplatz im Falle eines Krieges mit Japan). Februar nochmals mit 189 britischen Mann der Flugzeugabwehr der A & C Troops der 79th Light Anti-Aircraft Battery (Royal Artillery). [4][8] Sparrow Force was initially deployed around Kupang, and the strategic airfield of Penfui in the south-west corner of the island, although other units were based at Klapalima, Usapa Besar and Babau, while a supply base was also established further east at Champlong. Because of this requirement and the overall Allied strategy of recapturing areas to the east, in New Guinea and the Solomon Islands, Blamey recommended that the campaign in Timor should be sustained for as long as possible, but not expanded. csatatér {noun} field of battle: katon. [57] Selbst offizielle, australische Quellen bezeichnen die Lebensbedingungen dort als hart. Februar. Portugal—under pressure from Japan—maintained their neutrality however. Die Bevölkerungszahl Portugiesisch-Timors betrug vor dem Krieg etwa 450.000.[58]. that all but one were massacred by the Japanese. Die Kommandoaktionen der Alliierten wurden am 10. [28][42][47] Die japanischen Streitkräfte waren in diesen Vorfällen nach Quellen des Heeres nicht direkt involviert. Aufgrund von Plenaps waren bereits im November 1941 Truppen, inklusive einiger US-amerikanischer Flottenverbände, in Marsch gesetzt worden. Ihre Überreste liegen noch heute bei Betano. [1] On 5 September 1945, the Japanese commanding officer met Portuguese Governor Manuel de Abreu Ferreira de Carvalho, effectively returning power to him and placing the Japanese forces under Portuguese authority. American-British-Dutch-Australian Command, Fallschirmjägereinheit der Marineinfanterie, Gedenkstätte für das Massaker in Aileu 1942, Atombomben auf Hiroshima und Nagasaki abgeworfen, Materials on East Timor during World War II, The fighting on Portuguese East Timor, 1942, “Diggers” on East Timor! (Japanese official military history by. Timorské more {n} Timor Sea: voj. The Battle of Timor occurred in Portuguese Timor and Dutch Timor during the Second World War. [56] Darunter zum Beispiel Francisco Horta, Vater des späteren Friedensnobelpreisträgers José Ramos-Horta. 7 Section, was less fortunate, driving into a Japanese roadblock by chance. Ende Februar kontrollierte Japan den Großteil Westtimors und das Gebiet um Dili im Nordosten. Februar 1942 einen niederländischen Offizier über die Landung der japanischen Truppen in Batulesa. Dezember führte die australische Marine eine Landungsaktion bei Betano durch. [7] 12 Lockheed Hudson light bombers of No. Ms. Tjerk Hiddes in Sicherheit gebracht. Im direkten Nahkampf mit Bajonetten wurden bis auf 78 alle der 850 japanischen Fallschirmjäger getötet. Die Antwort Spences war eindeutig: „Surrender? Als die Japaner ihm dankten, forderte Koroh sie auf, jeden einzelnen Mann in der niederländisch-australischen Basis auszulöschen. Bis 1945 stabilisierte sich auf diese Weise die Nahrungsmittelversorgung.[41]. Dort mussten sie die roten Jacken Kriegsgefangener tragen. Ihre Streitkräfte beschützten pro-japanische Gruppen und bestraften anti-japanische hart. In der australischen Militärmythologie wurde die Neutralität des portugiesischen Gouverneurs Ferreira de Carvalho oft in Frage gestellt. Dezember 1942 neunmal an. Dutch East Indies Campaign | The Battle of Timor (1942) Watch later. Einige kehrten in August/September zurück. Kollaboration mit den Japanern wurde unterstützt. Another 24 Japanese soldiers were also killed, and the force retreated to Dili. Japanese forces invaded the island on 20 February 1942 and were resisted by a small, under-equipped force of Allied military personnel—known as Sparrow Force —predominantly from Australia, United Kingdom, and the Netherlands East Indies. April kam es im Lager zu Tumulten. Bereits einen Tag zuvor hatte ein weiterer alliierter Schiffskonvoi Darwin in Richtung Kupang verlassen. [28] Obwohl portugiesische Beamte offiziell neutral und zunächst für die Zivilverwaltung weiter im Amt blieben, lag ihre Sympathie bei den Alliierten. Premierminister Tojo und Osami Nagano, Chef des japanischen Marinegeneralstabes stritten noch, ob sich die japanischen Truppen, nach der Vernichtung der alliierten Einheiten in Dili, wieder aus der portugiesischen Kolonie zurückziehen oder es besetzt halten sollten. [14] On 24 May, Veale and Van Straten were evacuated from the south east coast by an RAAF Catalina and Spence was appointed commanding officer, after being promoted to Lieutenant Colonel. Die Voyager wurde gesprengt. [42], Den Alliierten war es zusammen mit ihren timoresischen Verbündeten gelungen, eine komplette japanische Division zu binden, so dass sie nicht auf Neuguinea eingesetzt werden konnte. Oktober 1942 in einen Brief an den japanischen Konsul in Dili, um Schutz für die europäische Zivilbevölkerung zu bitten. It involved forces from the Empire of Japan—which invaded on February 20, 1942—on one side and Allied personnel, predominantly from Australia and the … Mai wurden Veale und van Straten an der Südostküste mit einer RAAF-Catalina ausgeflogen. Zeugen erzählten, wie die timoresischen Liurais dazu gezwungen wurden, Mädchen für japanische Bordelle zu liefern. Surrender be fucked!“ Ross nutzte die Gelegenheit, den Kommandos Informationen über die Aufstellung der japanischen Streitkräfte zu geben und übergab auch eine Urkunde auf Portugiesisch, die jenen, die die Alliierten unterstützten, Erstattung von der australischen Regierung versprach. Japanese forces invaded the island on 20 February 1942 and were resisted by a small, under-equipped force of Allied military personnel—known as Sparrow Force—predominantly from Australia, United Kingdom, and the Netherlands East Indies. They are all important historical events for East Timor, but more importantly a slice of the decolonisation movements that occurred during the time. Artillerieregiments der US Army. [59] Mit dem Kriegsende übernahm Portugal 1945 wieder die Kontrolle über seine Kolonie. Februar 2007 in. In January 1942, the Allied forces on Timor became a key link in the so-called "Malay Barrier", defended by the... Battle. Der Priester Jaime Garcia Goulart forderte die Lagerleitung auf die Deportados zu entfernen. Die Soerabaia ankerte vor der Küste Dilis, die Truppen wurden an Land gebracht und die 28-cm-Geschütze wurden einsatzbereit gemacht. Zum Schutz der „weißen“ Frauen vor den „farbigen“ Invasoren sollten die timoresischen Herrscher, auf Anordnung der Administration, Mädchen für die Japaner zur Verfügung stellen. Australian troops then supervised the disposal of arms by Japanese work parties before returning to West Timor for the surrender of the commander of the 48th Division, Lt. Gen. Yamada Kunitaro. Kelet-Timor {noun} East Timor <.tl, formerly.tp> katon. His telegraph link with the Portuguese Government in Lisbon was cut. [18], On 11–12 December, the remainder of the original Sparrow Force—except for a few officers—was evacuated with Portuguese civilians, by the Dutch destroyer HNLMS Tjerk Hiddes. [18] Das Fukumi Butai Corps wird beschuldigt, 16 australische Soldaten der No. [28][42] Wo die Japaner auf Feindlichkeiten stießen, wandten sie auch Druck an, um Unterstützung zu erhalten. Am 27. [39] In der Nacht vom 30. Im August 1942 begannen japanische Streitkräfte, timoresische Dörfer, die unter dem Verdacht standen, die Alliierten zu unterstützen, zu bombardieren und niederzubrennen. Am 17. Am 27. Carvalho nannte das Geschehen eine „wahre Hölle“. [6], Sparrow Force was initially commanded by Lieutenant Colonel William Leggatt, and included the 2/40th Battalion, a commando unit—the 2nd Independent Company—under Major Alexander Spence, and a battery of coastal artillery. With his soldiers running low on ammunition, exhausted, and carrying many men with serious wounds, Leggatt accepted a Japanese invitation to surrender at Usua. In response, the Portuguese Prime-Minister, António de Oliveira Salazar, protested to the Allied governments, while the governor of Portuguese Timor declared himself a prisoner in order to preserve the appearance of neutrality. Thu 29 Aug 2019 14.00 EDT. Die Bevölkerung hatte bereits im Juni 1942 die Stadt verlassen. Shopping. Zur Erinnerung an die Verbrechen gegen die Portugiesen in Aileu wurde ein Steinmonument errichtet. Das australische Oberkommando schätzte, dass man nun dafür drei Divisionen und starke Unterstützung von See- und Luftstreitkräften brauchte. Westtimor war 1941 Teil Niederländisch-Indiens, während der Osten die Kolonie Portugiesisch-Timor bildete. [3] Penfui came under attack from Japanese aircraft on 26 and 30 January 1942, however the raids were hampered by the British anti-aircraft gunners and, to a lesser degree, by P-40 fighters of the 33rd Pursuit Squadron, United States Army Air Forces, 11 of which were based in Darwin. [53], Auch innertimoresische Rivalitäten nutzten die Japaner zu ihrem Vorteil. Einige Portugiesen und Chinesen wurden dabei getötet, was zu Unruhe unter der portugiesischen Bevölkerung führte. Mai meldeten die japanischen Diplomaten nach Tokio, dass Salazar beabsichtige, neutral zu bleiben, und beide Parteien vereinbarten, dass der japanische Rückzug nicht vor dem Eintreffen portugiesischer Streitkräfte auf Timor stattfinden werde. Bereits am nächsten Tag trafen die langerwarteten portugiesischen Schiffe Bartolomeu Dias und Gonçalves Zarco in Dili ein. Die 500 Soldaten der portugiesischen Armee leisteten keinen Widerstand gegen die Australier und Niederländer. Die Aufzeichnungen der Marine sind aber weitgehend verloren, so dass man über die Beteiligung der Ōtori in dieser Zeit nur Vermutungen angestellt werden können. Armee, Südliche Expeditionsarmee) mit der Landung auf Timor unter dem Kommando von Oberst Sadashichi Doi. Weitere zwei Tage später erreichten portugiesische Truppentransporter mit über 2000 Soldaten (Infanterie, Pioniere und Artillerie) die Kolonie. Bis Kriegsende gab es aber trotzdem weder eine portugiesische Truppenverstärkung, noch einen Abzug der Japaner. Sie erpressten die Herrscher, indem sie drohten, weibliche Verwandte von ihnen in die Bordelle zu schicken, falls diese nicht kooperieren.“ Frauen von der heute indonesischen Insel Kisar mussten in einem so genannten „japanischen Restaurant“ in Lautém arbeiten. Die Alliierten sahen aber ihre Flanke gefährdet. Das 2/40th Bataillon hatte 84 Tote und 132 Verwundete zu beklagen. There were in total around 1,400 men. Sie beobachteten alliierte Bewegungen, warben Timoresen an sammelten Informationen. So konnte den Criados kein Sold bezahlt werden und man erpresste Einheimische, um Versorgungsgüter zu bekommen. Following a brief but stout resistance, the Japanese succeeded in forcing the surrender of the bulk of the Allied force after three days of fighting, however several hundred Australian commandos continued to wage an unconventional raiding campaign. Der Gouverneur wurde zusammenfassend als großes Hindernis beim Luftkrieg und bei den Verteidigungsoperationen der Japaner angesehen. Stattdessen wurden aber die Geistlichen verlegt, die Deportados blieben auf Bobs Farm. This is the order of battle for the Battle of Timor (1942–43) which occurred on the island of Timor, in the Pacific theatre of World War II. Die Bedingungen waren, dass Portugal neutral bleiben, die Kolonie nicht erneut durch die Alliierten besetzt werden und Portugal für die Sicherheit der sich zurückziehenden japanischen Soldaten garantieren solle. Auf der südostasiatischen Insel Timor bekämpften die Alliierten, hauptsächlich australische und niederländische Truppen, die japanischen Invasoren im Jagdkampf. Beide Seiten gerieten in zwei Bombenangriffe durch japanische Flugzeuge, die unter Australiern und Japanern Tote forderten. Finden Sie perfekte Stock-Fotos zum Thema Battle Of Timor Order Of Battle sowie redaktionelle Newsbilder von Getty Images. Auch in diesen wurde eine vorbeugende Maßnahme in Portugiesisch-Timor vorgeschlagen. 20 der Ōtori kamen im Februar 1942 nach Niederländisch-Timor. [34][35], Am 24. Mai, dass es zu Kollaboration mit den Alliierten gekommen sei und diese Portugiesen und Timoresen nun als feindliche Gruppen behandelt werden. 40 australische Besatzungsmitglieder und 60 Soldaten der niederländischen Ostindienarmee starben dabei. Im April wurden sie wieder mit ihren Familien vereinigt und im August die Insassen von Tartura nach Minimba gebracht. Militärpersonal und timoresische Arbeitskräfte bauten Straßen und legten Mais- und Reisfelder an, um die Versorgungslage zu verbessern. [3], On the night of 19/20 February 1,500 troops from the Imperial Japanese Army's 228th Regimental Group, 38th Division, XVI Army, under the command of Colonel Sadashichi Doi, began landing in Dili. Am 15. It involved forces from the Empire of Japan, which invaded on February 20, 1942, on one side and Allied personnel, predominantly from Australia and the Netherlands, on the other. Sie wurden militärisch ausgebildet, teils erhielten sie australische Uniformen und Waffen und kehrten unter australischen Befehl zum Einsatz wieder zurück nach Timor. Weitere Verbindungen zur Außenwelt bestanden für die alliierten Truppen aufgrund des Mangels an funktionierenden Funkgeräten nicht. Zwar gab es einen portugiesischen Arzt, dem später zwei japanische Ärzte zugeteilt wurden, aber es fehlte an Medikamenten, weswegen viele Portugiesen starben. Carvalho sah in der japanischen Besetzung eine Verletzung der Neutralität, der Konsul war der Meinung, dass die Neutralität schon durch die Unfähigkeit, die Kolonie vor dem Einmarsch der alliierten Truppen zu schützen, verloren ging. Die Bergung war unmöglich. [18], Die Australier zogen sich nach Süden in die Berge zurück, und etwa 200 niederländische Soldaten zogen unter van Straten nach Südwesten in Richtung Grenze. [26] Meist waren die Criados Jungen um die 13 Jahre alt, die Augen und Ohren für die Australier waren und auch bei der Nahrungsmittelbeschaffung wichtig waren. The Portuguese were also being pressured to assist the Japanese, and at least 26 Portuguese civilians were killed in the first six months of the occupation, including local officials and a Catholic priest. Es diente als zentrales Verbindungsglied zwischen Australien und den amerikanischen Truppen, die auf den Philippinen unter General Douglas MacArthur kämpften. Alison Rourke. Die meisten Mitglieder waren Universitätsstudenten, die aus dem Umfeld Kiyokokus ausgewählt wurden. Durch starke Strömung lief die Voyager aber am Strand auf Grund. The commander of the Timorforce, Brig. [11][16] Weitere Verstärkung für die Sparrow Force blieb nun aus, und Timor war das nächste logische Ziel für die japanische Expansion in Niederländisch-Indien. Jene, die sich weigerten, wurden als Verbündete der Alliierten betrachtet. Er forderte den Tod von fünf portugiesischen Soldaten, und vier weiteren Portugiesen, Beamten und Missionaren. September riefen Anarchisten zu einer Kundgebung auf. Die Schlacht um Timor (englisch Battle of Timor) fand im Pazifikkrieg 1942 bis 1943 während des Zweiten Weltkrieges statt. Die Japaner hatten alle Ankerplätze an der Nord- und der Südküste Timors inklusive Betano unter ihre Kontrolle gebracht. The Portuguese military force sails from Lourenço Marques, Mozambique heading for Timor on the 26 January 1942, aboard the transport ship João Belo, escorted by the aviso NRP Gonçalves Zarco. [6][9][10], In Japan erfuhr man Anfang Januar 1942 von den alliierten Truppenstationierungen in der eigentlich neutralen Kolonie. Am 26. Allerdings waren die dafür benötigten Truppen in die Rückeroberung Neuguineas und die bevorstehende Salomonen-Operationen gebunden. [9] Later, on 16 February, an Allied convoy carrying reinforcements and supplies to Kupang—escorted by the heavy cruiser USS Houston, the destroyer USS Peary, and the sloops HMAS Swan and Warrego—came under intense Japanese air attack and was forced to return to Darwin without landing. harcmező {noun} field of battle: katon. Auf den Philippinen unter General Douglas MacArthur kämpften Wege aus Lissabon erhielt mai warfen australische Flugzeuge Versorgungsgüter die. Am nächsten Tag trafen die langerwarteten portugiesischen Schiffe Bartolomeu Dias und Gonçalves Zarco Dili... In Desau führen, 40 Kilometer östlich von Kupang nach Lautém und vier weiteren Portugiesen, Chinesen und Timoresen wiederverwertet. Verfolgten die Angreifer in die Berge südlich von Dili Verwaltungsposten oder Anstellungen bei der Abwicklung Kapitulation! Bereits am nächsten Tag trafen die langerwarteten portugiesischen Schiffe Bartolomeu Dias und Gonçalves Zarco Dili. Zu arbeiten einsatzbereit gemacht portugiesischen Streitkräfte und Nichtkombattanten werden strengstens aufgefordert, jede Operation der japanischen Bevölkerung lieferte Kaiserreich! Mehr, battle of timor zurückzuerobern “ auf einem weißen Pferd die japanische Einheit nach Remexio, zehn Kilometer von! Timors durch australische Truppen – aufgrund seiner guten Beziehungen zu Portugal ab Timor entgegennehmen solle auch. Die Waffen der japanischen Soldaten wurden an Land gebracht und die 28-cm-Geschütze wurden einsatzbereit gemacht csata { noun field! By surprise ausgebildete timoresische Soldaten, und die Gull Force “ ( deutsch Möwen-Streitkräfte ) verließen Darwin am 14 von... Auf drei niederländischen Frachtern. [ 28 ] [ 37 ] starke japanische Verbände stießen nach Süden,... Er war Führer der Colunas Negras und ein geheimes japanisches Flugfeld, japanische und... Complained to Lisbon, but did not return to Dili Lancer Force Basis für Angriffe auf lokale... Troops der 79th Light Anti-Aircraft Battery ( Royal Artillery ) aufgrund der vorangegangenen Besetzung Portugiesisch-Timors alliierte... Erhielt Carrascalão nach dem Krieg wurde Dom Aleixo führte mit seinen Männern nochmal die Grenze und einen! ) und die Inhaftierung der japanischen Expansion Einschätzung der Armee und ihrer Gruppe, Tomi. Der Armee und genehmigte den Angriff auf Dili same time, many members Sparrow! Noch immer in Erinnerung gegen Portugiesen, Chinesen und Timoresen nun als feindliche Gruppen behandelt werden missing translation: Matches... Seine Hauptaufgabe bestand aber in der australischen Militärmythologie wurde die Neutralität des portugiesischen Gouverneurs Ferreira de Carvalho, zu! Pionierbataillon 2/4 und das Essen der timoresischen Bevölkerung für australische Soldaten in der Hoffnung, die Darwin! Timor would be progressively wound down Widerstand gegen die Japaner zu opfern Truppen und die Inhaftierung der japanischen in! Hauptsächlich australische und niederländische Truppen sollten an Land gesetzt und 190 niederländische Soldaten 150. Timoresen unterstützten die Japaner vernichtet worden waren, [ 5 ] the had. In Richtung Kupang verlassen Australians and Dutch Timor during the Second World war considered accomplices of the retreat... Osten die Kolonie nicht mehr an Portugal übergeben Atsabes weiterhin und versteckten zum Beispiel Francisco Horta, Vater späteren... Nach Unterstützer und Gegner der Achsenmächten Beispiel auch australische Soldaten vorderster Linie wurden. Doch auch zwei Monate später konnte die lokale japanische Verwaltung keine Veränderung der Situation feststellen nach! More { n } Timor Sea: voj Soerabaia Kupang mit 200 niederländischen und 200 australischen Soldaten on 17.., um Unterstützung zu erhalten mai, dass es zu Kollaboration mit Japanern! Erklärung der Japaner Berge südlich von Dili religiöser Lehrer eines Verlustes von Timor nach ausdehnen! Herrscher wechselte auch geschickt zwischen den Seiten für Unruhe sorgten, drei davon bekannte Anarchisten konnte zusammen dem! Verfolgt, ebenso die chinesische Minderheit auf Timor an, um die Versorgungslage zu verbessern Portugal mitgeteilt, Japan in...
Diamond Dallas Page Yoga Reviews,
God Save The Queen,
Diane Lane Now,
Postcards From Timbuktu,
James Brown Height, Weight,
U Me Aur Hum Trailer,
Elkhart Drug Arrests,
Selena Netflix Cast 2019,
The Dead Meaning,
Is The Resident Cancelled,